字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
23斯蒂尔威尔受军法审判 (第6/7页)
威利领着文书军士、被告和传令兵走了出去。他在舰上办公室里等了40分钟,然后贝利森又把他和文书军士叫回到军官餐厅。 “法庭认为申诉的情况属实,”基弗道说“判决为取消六次上岸短假。” 威利张大眼睛环视着三位军官。佩因特像个一桃心花木的木雕坐着;哈丁试图装出严肃的样子,但是却咧嘴笑了;基弗显得半恼怒半⾼兴。“呃,就样这了,”这位通讯官道说“这就是们我的裁决。记录下来吧。” “明⽩,明⽩,长官。”威利惊恐万分。这可是对奎格的当面侮辱。斯蒂尔威尔经已半年不准外出了,这个处罚毫无意义。它等于无罪释放。威利瞥了杰利贝利一眼,杰利贝利的脸上毫无表情。“明⽩了吗,波蒂厄斯?” “明⽩,长官。” 军官们快吃完晚餐的时候,仍穿着⽩⾐服、汗流満面、怒气冲冲的杰利贝利来到军官起居舱请们他在打印好的庭审记录上签名确认。“好了,杰利贝利,”基弗道说,后最
个一签了名。“送上去给他吧。” “明⽩,明⽩,长官。”文书军士道说,说这些话的音声就像教堂的钟声,特别响亮,随后便离开了。 “我看,咱们有还再喝一杯咖啡的时间。”基弗说。 “然后呢?”马里克狐疑地道问。 “你会明⽩的,”威利说“当心呀!”军官起居舱一片静寂,勺子碰到咖啡杯的叮当响声使其更为明显。 几乎立即传来了电话机蜂鸣器刺耳的噪声。马里克背靠在椅子上,厌烦地从托架上拿起了话筒。“我是马里克——是,长官——明⽩,明⽩,舰长。么什时候?——是,长官——通道里的那位军官呢?——明⽩,明⽩,长官。”他放回话筒,叹息了一声,对期待着的军官们道说:“5分钟后全体军官在起居舱开会。有人⼲了么什勾当。” 奎格低着头,弯着肩,气得脸⾊发⽩地进到起居舱里。他宣布说,在现他坚信起居舱里的人有没
个一是忠实他的。此因对军官们的礼遇也就到此为止了,他制定了几条新规定。航海⽇志中每出个一错便从业绩评分中扣5分;报告或报表每迟交一小时再扣5分;如果在早上8点之后晚上8点之前的任何时间当场抓住哪个军官在觉睡,业绩评分自动不及格。 “长官,”基弗心情愉快地道问“刚值完夜午中班的军官么怎办?天亮前以
们他根本没觉睡——” “基弗先生,值夜午中班跟值别的班一样是任务,谁也不配为因值夜午中班而得到奖状。如我所说,前以
们你这些绅士跟我合作,我也跟们你合作,可是在现
们你这些绅士愿意自作自受,那么们你会受到从严惩罚。至于今天下午所犯的那该死的幼稚愚蠢的报复性错误,尤其是那个完全是针对我说的,有意让我难堪的所谓斯蒂尔威尔的声明,不我
道知谁应该负责,不过我有个小小的好主意——这个,呃,像我刚才说的,在现在这个起居舱里们我有个新政策,最好都给大家分红利!” 门砰的一声关上了。 基弗穿着裤衩坐在床上读T。S。艾略特的诗歌。 “哎,汤姆!”是走廊对面传来的马里克的音声。“要是你没事过我这儿来么怎样?” “定一去。” 马里克也穿着裤衩,到书桌前坐了下来,用手指拨弄着一摞海军信件。“汤姆,把窗帘拉上——哎,跟我讲讲,究竟么怎回事。你能想得出舰长和斯蒂尔威尔有么什过节儿吗?” “我当然道知啦,史蒂夫,可你不会愿意听我讲的——” “我愿意听。” “好吧。他忌妒斯蒂尔威尔英俊、健康、年轻、有能力,自然有还人缘好,有昅引力——所有这些奎格个一也不占。看过梅尔维尔写的《比利·巴德》吗?看看吧。来龙去脉全在其中。斯蒂尔威尔是舰长所遭到的所有挫折,他所希望摧毁的一切事物的象征,为因他得不到它们,就像个一孩子想弄坏另个一孩子的玩具一样。咱们的舰长患了严重的心理上的幼稚症。我漏掉一种我猜测到的也是我认为很重要的,许也
至甚是有决定性的⽑病——关于性关系的
上一页
目录
下一页