字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
7ldquo;凯恩号rdquo;军舰 (第7/7页)
晚的时候。” “我说的也是这个意思。”佩因特完说就走了。 基思在“凯恩号”上转悠了一两个小时,探头探脑往舷梯下面、舱口外、门里边都看了一通。⽔兵们谁都不理他,像好根本就没见看他似的,除非他在过道里与人走个面对面,那时那个⽔兵就自动将⾝体紧贴在舱壁上,就如同要放一头大型动物去过似的。威利的观光游览证实了他的第一印象。“凯恩号”是一堆快要腐烂透了的垃圾,配备的人员是都些无赖。 他溜达到下面的军官起居舱。刮铁锈的铲子在头顶上弄出的当当声响得震耳。那条长桌上,此时已换上了绿呢子的台布,杂志和书籍都已上了架。舱內除了个一骨瘦如柴的⾼个子人黑小伙子之外空无一人。那小伙子的⽩衬⾐和裤子已被汗⽔浸湿,无精打采地拖着甲板。“我就是那个新来的军官,基思少尉,”威利说“能给我来杯咖啡吗?” “是,长官。”那勤务兵放下拖把,慢悠悠地走向墙角个一铁柜桌上的咖啡壶。 “你叫么什名字?”威利问。 “惠特克,长官,二等勤务兵。要加牛奶和糖吗,长官?” “要。”威利四下里扫了一眼。一块挂在舱壁上的生锈的铜牌诉告他这艘军舰是以一位名叫阿瑟·温盖特·凯恩的人的名字命名的。此人是第次一世界大战中一艘驱逐舰的舰长,在次一与德国潜艇交火时伤重⾝亡。铜牌上方的架板上有许多海军书籍,其中有一卷⽪封面的活页书,《本舰组织,国美舰船“凯恩号”驱逐扫雷舰22》。威利将其取下。勤务兵把咖啡放在他面前。 “惠特克,你到‘凯恩号’有多久了?” “4个月了,长官。” “你得觉它么怎样?” 那黑小子向后倒退着,鼓着两眼,佛仿威利向他挥出一把刀子似的。“它是整个海军里最好的军舰,长官。”他抓起拖把跑出门去。 咖啡半热不热且而很浑,不过威利是还把它喝了。他太需要刺激了。一小时睡眠未能使他从参加夏威夷宴会的疲劳中恢复过来。他两眼模糊地阅读着“凯恩号”的统计资料。这艘军舰是1918年在罗得岛建造的(“是在我出生之前。”他喃喃说地。)它长317英尺,宽31英尺,最大航速30节。在改装成扫雷舰时拆掉了四个烟囱的中
个一和个一锅炉,腾出地方给更多的燃料箱以增大续航能力。 头顶上当当的响声更大了,另有一帮人始开在刮甲板上的漆了。随着太阳的升⾼,起居舱里的空气闷热了来起,且而越来越混浊。“快速扫雷舰的使命,”威利念道“主要是扫清进攻队部和炮舰前方的敌方⽔域。”他把书撂到桌上,把头伏在上面,沮丧地呻昑来起。 “喂,”个一
音声说“你是基思是还哈丁?”话说人睡意犹浓地蹒跚着从他⾝旁向那只咖啡壶走去,⾝上只穿着一条运动员穿的护⾝。这使威利意识到“凯恩号”上行为检点的规矩比易洛魁族印第安人的规矩还要马虎。 “基思。”他回答说。 “好极了!你跟我⼲活。” “您是基弗先生?” “对。” 这位通讯官背靠着那张柜桌,大口喝着咖啡。他的脸瘦长,与他弟弟的脸一点也不像。汤姆·基弗有6英尺多⾼,小骨架,肌⾁发达,深陷的蓝眼睛里⽩眼珠多得使他给人一种咄咄逼人、野性十⾜的印象。他的嘴和罗兰的一样阔大,是只嘴唇不厚,又薄又苍⽩。 威利说:“我认识您的弟弟罗兰。们我在海军军官学校是同住一间寝室的伙伴。他在现就住在珍珠港这儿的单⾝军官宿舍。” “的真?们我得把他弄到这儿来。”基弗冷冷地放下咖啡杯“到我屋里来说说你己自的情况。” 基弗住在过道顶头的一间正方形铁屋子里,屋內安着横七竖八的管道,两张装死在弯曲的舰壳上的床,一张书桌上面的书籍、小册子堆得⾜有三英尺⾼,个一铁丝筐里面装満了文件和一摞乱七八糟的登录的出版物,最上面是一叠刚洗净熨好的咔叽布⾐服、袜子和內⾐。上面的铺上趴着个一⾚⾝裸体的人模样的东西。
上一页
目录
下一章